Forschung
Akademischer Werdegang
Promotion (fortlaufend)
Universität Bonn
Doctoral Course (online)
Universität Tromsø, Norwegen
Master of Arts (ausgezeichnet)
Universität Bonn
Special Research Student
Tohoku University, Japan
Bachelor of Arts
Universität Bonn
Forschungsschwerpunkte
Betrachtungen textueller Emotionen im Zuge von Erdbeben in der Tôhoku-Region
seit 2022
'Corona-Katastrophe' (korona-ka) während TOKYO2020
2022 · veröffentlicht
Konzeptueller Bedeutungswandel am Beispiel von ka
2021 · Masterarbeit
Übersetzung von Zeitzeugenberichten der Atombombenüberlebenden Frau Kimura
2019–2020 · NET-GTAS Global Peace & Universität Bonn
Vorträge
On Emotion Expressions in Classical Japanese (bungo)
Tohoku University BUNGO-bun project 第10回研究会
Reflections on Emotive Traces in Texts
20th STaPs Augsburg / Budapest / Vienna
Vernissage zur Plakatausstellung der Atombombenabwürfe auf Hiroshima und Nagasaki
Hiroshima-Nagasaki-Project, Universität Bonn
Publikationen
Und auch der Mond schien inmitten der Gefahr bereits geflohen: Textuelle Emotionen in einigen Tanka zum Großen Kantō-Erdbeben von Yosano Akiko
In: Rückblicke zum Großen Kantō-Erdbeben von 1923: Literarische, historische, philosophische und visuelle Perspektiven
Hrsg. Harald Meyer & Reinhard Zöllner · OSTASIEN Verlag, Gossenberg (ORIENTIERUNGEN, Themenband 2023)
Korona-ka: Das 'Corona-Unheil' und die Olympischen Spiele
In: Die Sommerolympiade Tōkyō 2020 und die COVID-19-Pandemie in Japan: Mediendarstellungen und Analysen
Hrsg. Mamoru Itō, Harald Meyer & Takahiro Nishiyama · OSTASIEN Verlag, Gossenberg (ORIENTIERUNGEN, Themenband 2022)
Wissenschaftliche Übersetzungen
Nachrichten-Erfahrungen zu den Olympischen Spielen: Eine Fallstudie mit 18 Studierenden
Shingo Dobashi, Hosei University · JP→DE
Zeugenaussagen der Atombombenüberlebenden Frau Hisako Kimura
NET-GTAS Global Peace & Universität Bonn · JP↔DE
Agrarwissenschaftliche Fachtexte zu amacha und ajisai
Promotionsprojekt, Landwirtschaftliche Fakultät Universität Bonn · JP→DE
"Tosa Nikki": Übersetzungsanalyse der ersten drei Tage
unpubliziert
Übersetzung aus "Tsūshi no hōhō" (通史の方法)
Miyachi Masato · unpubliziert
Weitere Informationen
Eine vollständige Übersicht über meine Forschungsaktivitäten: